Заказать

ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА И ЕДИНИЦЫ СЧЕТА

Учетными единицами, позволяющими определить объем текста, переданного для перевода, являются:

  • 1 УЧЕТНАЯ СТРАНИЦА – эквивалентна 1800 символам с учетом пробелов либо 1500 символам без учета пробелов
  • 1 УЧЕТНОЕ СЛОВО (на стандартной учетной странице 250 слов)
  • 1 АВТОРСКИЙ ЛИСТ (эквивалентен 40000 символам с учетом пробелов)

Единица, с помощью которой определяется объем перевода, согласовывается с заказчиком. На рынке СНГ определение объема перевода, как правило, ведется в учетных страницах.

Для западноевропейского и североамериканского рынков, как правило, используются тарификации за слово.

Объем письменного перевода измеряется в символах либо словах с использованием функции Статистика в меню Сервис программного продукта Microsoft Word. Если текст находится в ином формате (Excel, Power Point, Acrobat и др.), применяются специальные программы подсчета символов.

Такая система подсчета является наиболее объективной, поскольку, вне зависимости от размера шрифта, межстрочного расстояния, количества рисунков на странице и других внешних факторов, количество символов текста либо слов, а соответственно, и учетный объем, остаются неизменными.

Определение объема перевода осуществляется по оригинальному тексту, что позволяет клиентам Городского Центра Переводов узнать точный объем и стоимость заказа при его размещении. Однако в случае, если материал для письменного перевода предоставлен в электронном виде в формате, не позволяющем провести подсчет по оригиналу, или в печатном виде, точный объем текста определяется по выполненному переводу вышеуказанным способом.

Единицей измерения редактирования/верстки страницы считается одна страница электронного документа.

При заказе локализации программного обеспечения, верстки html-страниц и мультимедийных объектов, создании иноязычных зеркал корпоративных сайтов единицей измерения является 1 час работы программиста.

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Единицей измерения устного последовательного перевода является 1 час.

Единицей измерения устного  синхронного перевода является 1 кабина-час (оплата часа работы двух переводчиков синхронистов, которые сменяют друг друга каждые 15-20 минут).

Наше агентство переводов осуществляет в кратчайшие сроки переводы с/на более чем 100 иностранных языков, среди которых все наиболее распространенные языки мира, в том числе большинство европейских языков, языков стран СНГ, Америки и Азии.

В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ МЫ РАБОТАЕМ СО СЛЕДУЮЩИМИ ЯЗЫКАМИ

  • Абазинский
  • абхазский
  • аварский
  • адыгейский
  • азербайджанский
  • аккадский
  • албанский
  • алеутский
  • алтайский
  • амхарский
  • английский
  • арабский
  • армянский
  • африкаанс
  • баскский
  • башкирский
  • белорусский
  • бенгальский
  • бирманский
  • болгарский
  • боснийский
  • бретонский
  • бурятский
  • венгерский
  • вьетнамский
  • греческий
  • грузинский
  • дари
  • датский
  • иврит
  • идиш
  • индонезийский
  • исландский
  • испанский
  • итальянский
  • казахский
  • калмыцкий
  • каракалпакский
  • карельский
  • каталонский
  • кашубский
  • киргизский
  • китайский
  • коми
  • корейский
  • корякский
  • курдский
  • кхмерский
  • лаосский
  • ласкский
  • латынь
  • латышский
  • лезгинский
  • литовский
  • лужицкий
  • македонский
  • малайский
  • мальдивский
  • маньчжурский
  • маратхи
  • молдавский
  • монгольский
  • нанайский
  • немецкий
  • непальский
  • нидерландский
    (голландский)
  • норвежский
  • польский
  • португальский
  • пушту
  • ретороманский
  • румынский
  • русский
  • санскрит
  • сербский
  • сингальский
  • словацкий
  • словенский
  • суахили
  • таджикский
  • тамильский
  • татарский
  • тибетский
  • турецкий
  • туркменский
  • узбекский
  • украинский
  • урду
  • фарси
  • финский
  • фламандский
  • форерский
  • французский
  • хинди
  • хорватский
  • цыганский
  • черногорский
  • чеченский
  • чешский
  • чукотский
  • шведский
  • шумерский
  • эстонский
  • японский
flags
vk
fb
skype